Les commerçants Arabo-Berbères musulmans venus d'Afrique du Nord et de l'Orient par les voies trans-sahariennes étaient en contact avec cette noblesse. Leur vocation commerciale est à l’origine de leur dispersion. Donc diverses ethnis et peuples ont été séparés. Voici quelques expressions, issues du nouchi, très utilisées en Côte d'Ivoire. Des rues les plus chics aux glôglôs, les quartiers populaires, les Ivoiriens adorent les kpakpatoya, ces commérages qui rythment les journées. En effet, ce parler ne peut être situé géographiquement sur une carte (Dumestre : 1971) car il est parlé sur toute l’étendue du territoire ivoirien. Jean-Francois Fakoly À l’heure où la Côte d’Ivoire joue son destin et où l’opposition dans sa large diversité, y compris des « Dioulas », s’attelle au prix fort du sang à faire barrage au 3e mandat d’Alassane Dramane Ouattara (ADO), l’heure n’est pas en principe aux querelles intestines. Ils correspondent à l'ancienne aire d'influence mandée. Identifiez-vous pour accéder à vos services. crouli \kʁu.li\ masculin (Côte d’Ivoire) Dissimulation frauduleuse, vol, fraude. Le Nouchi, sorte d’argot à l’ivoirien, tire en grande partie son vocabulaire du dioula. Vous pourrez alors admirer les boucantiers sapés comme jamais. Le vocabulaire du nouchi est très riche. Mais c'est en 1897 que Kong subit son plus grand revers avec le passage destructeur de Samori Touré qui rase la ville et tue la majeure partie de sa population[12]. Il était clair dans ma tête qu’il s’agit bien d’un mot dioula, dji signifiant « … Dès la tombée de la nuit, les maquis, petits restaurants, sortent chaises et tables en plastique. Or, pour ces derniers, les mœurs païennes des Bobos ou de ceux pratiquant un Islam peu orthodoxe (consommation d'alcool) va pousser une partie des Dioulas de Bobo-Dioulasso vers un espace où ils pourront partager un Islam plus strict qu'ils établissent à Darsalamy[20]. C'est ainsi qu'ils se répandirent, d'ouest en est, du Sénégal et du nord au sud, du Sahel aux forêts de Côte d'Ivoire, établissant des réseaux commerciaux[3],[4],[5],[6] à travers l'Afrique de l'Ouest et faisant des langues mandées les langues véhiculaires. « Cette politique de substitution, qui crispa les relations entre les chefs Ouattara et l'administration française, fut en réalité la réponse au danger que représentait l'existence d'une multitude de princes issus de la descendance de Sékou Ouattara. »[19] Certains sont d'avis que ces communautés culturelles ancestrales que représentent les Dioulas, devraient plutôt nourrir une solidarité trans-frontalière propice à l'unification de cette région du continent[18]. Deux identités religieuses distinguent les Dioulas de Kong; la Qaadriyya représentée par les Saganogo et la Tijaniyya représentée par les Diané[28]. (Linguistique) Relatif au dioula, langue des Dioulas. Les Dioulas se seraient dès lors concentrés à Bobo-Dioulasso où la lignée des Ouattara exerça encore un temps son influence jusqu'à ce que l'administration française procède à son affaiblissement vers 1915. Retrouvez Jeune Afrique sur les réseaux ! « On dit quoi ? Côte d'Ivoire : quelles solutions apporter aux crises des forces de sécurité ? Ces commerçants mandés portaient le nom de Dioulas, qui signifie en malinké « commerçants », ils servaient d'intermédiaires entre les populations africaines et les commerçants arabo-berbères. C'est ainsi que les mandé de l'actuel Mali sont appelés bambara, ceux de la (Guinée, sera lione, Guinée Bissau, Gambie )sont appelés maninkés ou maninka et ceux delà ( Côte d'Ivoire, Ghana, Burkina Faso, Sénégal) sont appelés à l'origine Dioula. » vous demandera-t-on régulièrement pour savoir comment vous allez. Ainsi, la transmission du patrimoine historique manuscrit (et leurs copies) se transmet au même titre que la tradition orale, de génération en génération. Et pour qui vit ou vient dans la capitale économique, l’« abidjanais » est un langage qu’il vaut mieux maîtriser, sous peine de passer pour un gaou ! Ils commencèrent à adopter un mode de vie nomade de riches marchands ambulants. Profitez de tous nos contenus exclusifs en illimité ! consultable sur smartphone, PC et tablette. Sékou voulant étendre son pouvoir, convoite la ville de Bobo-Dioulasso située au sud de l'actuel Bukina-Faso où s'établit un lieu privilégié pour le commerce (commerces de la kola, du sel gemme, de chevaux et de l'or) qui représente un « débouché naturel des richesses du Sahara »[14]. La ville de Darsalamy devient le refuge des érudits dioula vers la seconde moitié du XIXème siècle[20]. FRANÇAIS DIOULA Bonjour Ani sogoma (sogoma=matin) A demain Anbissini Bonsoir (Nuit) Ani sou Bonjour 12/15h Ani tilé (tilé=soleil) Bonsoir 16/18h Ani houla Ca va? Aussi, l'histoire des Dioulas de Kong fait l'objet d'études approfondies dont celle de Jean Derive; Parole et Pouvoir chez les Dioula de Kong[23], ainsi que celle plus récente menée en 2006 par Georges Niamkey Kodjo; Le Royaume de Kong, Côte d'Ivoire: des origines à la fin du XIXème siècle[24]. Les Dioulas ne sont rien d'autre que des commerçants d'origine malinké. Browse related items. Physical description ... République de Côte-d'Ivoire, Ministère de la recherche scientifique. Afin de passer une bonne soirée, mieux vaut choisir un lieu choco (« chic »), qui ne ment pas (« bien fait »), plutôt qu’un endroit gâté. Si vous arrivez seul, nul doute que, sitôt après avoir quitté l’aéroport ou être descendu de votre gbaka, le minibus abidjanais, vous n’aurez d’autre choix que de demander votre chemin. Responsibility C. Braconnier, M.J. Il s’agit du français local, du français populaire ivoirien et du nouchi. Tout en sachant que ces pays là n’existaient pas autrefois et qu’il y avait l’Empire du Mali. ». Le néologisme «ivoirité » est employé par l'autre aspirant à la présidence Henri Konan Bédié, dans son discours programme, ; « Ce que nous poursuivons, c’est bien évidemment l’affirmation de notre personnalité culturelle, l’épanouissement de l’homme ivoirien dans ce qui fait sa spécificité, ce que l’on peut appeler son ivoirité. En Côte d'Ivoire, de nombreux mots du vocabulaire utilisé couramment et dans la presse sont potentiellement " acronymables ", donnant parfois lieu à de cocasses (ré) initiale (isation) s. Sékou meurt en 1745 laissant le trône à son fils Samanogo qui sera déchu par son frère Kumbi trois ans plus tard. dioula adj. Sous son règne, la ville de Kong devient un centre important d'études islamiques où vont s'élever de nouvelles mosquées et autres lieux de cultes[12]. Leur langue est le dioula, une langue mandingue [2] qui est peut être considéré comme une variante du bambara. Dans les artères embouteillées du Plateau, sous les chics palmiers de Cocody ou au gré des rues de la trépidante Yopougon, les Ivoiriens et leurs soixante langues se mélangent à nombre de voisins venus de pays de la sous-région, aux Européens, aux Libanais, aux Chinois, etc. En ce qui concerne la variation, le mandingue a également été l’objet d’études diachroniques et dialectologiques. L'étude de Derive quant à elle, mesure le rapport de force qui s'édifie entre les tenants du pouvoir de parole chez les Dioulas de Kong, et qui se décline entre les hommes (voire les femmes) des plus âgés aux plus jeunes, entre les hommes et les femmes et entre les deux principaux groupes sociaux de Kong, sortes de castes issues des citoyens libres d'une part, les horon, et de l'autre, les woloso, anciens captifs domestiques. Références [modifier le wikicode]. Inclus, le dernier numéro spécial de Jeune Afrique. En Afrique de l'Ouest — à part les Dioulas — les Wolofs et les Haoussas sont les principaux grands commerçants. souhaitée] et le royaume du Gwirikô avec comme capitale Sya, devenue Bobo-Dioulasso (Burkina Faso), où régnait la dynastie Dioula de patronyme Ouattara, commandée par Famanga Ouattara, le frère de Sékou Ouattara. Après quelques semaines, nul doute que vous maîtriserez sans peine le vocabulaire local. Il est parlé par les jeunes. Dioula Jula: Pays Burkina Faso, Côte d'Ivoire: Nombre de locuteurs 1,2 million comme langue maternelle pour le dioula uniquement ; 18 à 23 millions comme langue véhiculaire, dont 9 millions comme langue maternelle avec les autres langues du continuum mandingue. Pagdo désignant la coque d'un fruit, l'image parle d'elle-même : pour jouir du fruit de certains discours, il faut savoir le décortiquer. Le 6 avril 1994, l’attentat contre le président rwandais Juvénal Habyarimana donnait le signal de départ au génocide contre les Tutsi. En outre la langue dioula est la langue du commerce en Côte d’Ivoire. Après la mort de Kumbi en 1770, l'Empire va connaitre de nombreux tumultes, dont des épidémies provoquant des famines, ainsi que l'avancée des Français qui déstabilise la région. Considéré à tort comme une ethnie, selon l'ethnologue Amadou Hampâté Bâ, les Dioulas sont des commerçants ambulants malinké. Ces patronymes sont ceux portés par les Bambara =, D : Dagnogo Daho Diabagaté Diaby Diané Diarra Diarrasoiba Diomandé Diabaté Doumbia Doumbouya Dosso, K : Kanaté Kanouté Kanté Kamagaté Kamaté Kamara Karamogo Karamoko Keita Konaté Koné Koma Koita Kouyaté Kourouma Koroma, S : Samaké Sanogo Savané Souané Souaré Soumahoro Soumaré Sylla, « Mais l'important pour le Malinké est la liberté du négoce. Vos vieilles connaissances ne manqueront d’ailleurs pas de vous faire remarquer que « Cela fait deux jours ! La dernière modification de cette page a été faite le 13 novembre 2020 à 17:38. Claude Blum (sous la direction de) Les thématiques Littré : Le vocabulaire de la francophonie, Éd.Garnier, 2008. Quant à la Pour cela, nul besoin de carte ou de GPS, l’expression signifie « partir ». Petit dictionnaire dioula : dioula-français, français-dioula. La réputation des Abidjanais n’est plus à faire : ici, on aime s’enjailler. Si vous l’entendez dire « je vais le dja » (« je vais le tuer »), il sera temps de quitter (« partir ») au plus vite, car vous aurez compris que ya drap (« il y a un problème »). En effet, bon nombre d’études ont été déjà faites sur la langue en question, montrant à quel point elle est dynamique et importante tant bien économiquement que socialement. ATITUDES ENVERS LE DIOULA ET PRATIQUES EN COTE D’IVOIRE (K. TERA, ILA, Abidjan) 0. Bonne arrivée ! Le terme dioulaya dérivé de dioula, désigne l'activité commerciale[28]. Kong est l’un des plus anciens royaumes de l’Afrique de l’ouest situé sur les affluents des deux grands fleuves (Bandama-Comoé) de la Côte d’Ivoire favorisant les courants migratoires de cette région, qui dès le XIème siècle développa un commerce avec le Maghreb[12]. »[17]. - etc. Côte d'Ivoire : « Union, discipline, travail », les maîtres mots de l’émergence, Côte d'Ivoire : Nasco mise sur la dynamique high-tech, Côte d'Ivoire-France : bisbilles entre la RTI et Canal + sur la TNT, Côte d’Ivoire : Amadou Gon Coulibaly, comment le RHDP lui rend hommage, Côte d'Ivoire : pourquoi le Centre s'est embrasé, [Série] Agnès Ntoumba, des bio-insecticides contre le paludisme (1/5), [Série] Ces Africaines qui bousculent la science, Coronavirus en Afrique : une carte pour suivre au jour le jour l'avancée de l'épidémie, Logistique : Abidjan muscle son port pour rester compétitif face à Lomé et Tema, Villes et climat : Abidjan traque les pluies diluviennes [1/6], Côte d’Ivoire : au moins trois morts après de fortes pluies à Abidjan, Génocide des Tutsi : la justice française referme le dossier sur l’attentat contre l’avion de Juvénal Habyarimana, France-Rwanda : la justice française clôt par un non-lieu l’instruction sur l’attentat du 6 avril 1994, Attentat du 6 avril 1994 au Rwanda : le Parquet de Paris requiert un non-lieu, Attentat du 6 avril 1994 : le dossier qui alimente la brouille entre la France et le Rwanda, © Jeune Afrique 2020, tous droits réservés. La famille des Ouattara détient quant à elle la totalité de la puissance coutumière, alors que les Baro et les Saganogo détiennent le pouvoir religieux, l'Islam étant la religion officielle de l'ensemble de la population dioula de Kong. Transmise de génération en génération par les griots, ou simplement le "vieux du village" cet héritage culturel est le fruit "d'expert en généalogie" et constitue une source incontournable pour tout historien africaniste[22]. D'autres vont si loin pour dire qu'on peut considérer que les termes dioula, bambara et malinké désignent en fait la même langue, le mot dioula étant utilisé en Côte d'Ivoire et au Burkina Faso alors que les mots bambara et malinké sont plus en usage au Mali. »[16]. Ahmadou Kourouma, Les soleils des indépendances. En cliquant sur le bouton de « recherche » (la petite loupe en haut à droite), une fenêtre s’ouvre et vous pouvez taper des mots en dioula, français, anglais ou allemand. Dans la zone manding, nous retrouvons les Dioulas de Kong au nord-ouest de l’actuelle Côte-d’Ivoire. Kong fera partie de la Côte d'Ivoire, alors que Bobo-Dioulasso fera d'abord partie du Soudan français pour ensuite se situer en Haute-Volta aujourd'hui le Burkina-Faso. Les Dioulas étant les plus grands commerçants d'Afrique de l'Ouest, ce sont eux qui détenaient la plupart des marchés, ils contrôlaient la vente de produits comme l'or, le sel, la kola, les armes blanches et les armes à feu, le tissu (en particulier pour la confection des boubous) et divers produits agricoles. En cliquant sur le bouton de « recherche » (la petite loupe en haut à droite), une fenêtre s’ouvre et vous pouvez taper des mots en dioula, français, anglais ou allemand. Dioula Jula: Pays : Burkina Faso, Côte d'Ivoire: Nombre de locuteurs : 1,2 million comme langue maternelle pour le dioula uniquement ; 18 à 23 millions comme langue véhiculaire, dont 9 millions comme langue maternelle avec les autres langues du continuum mandingue. I fari be di Ca va Oum fari ka kene kosso be Et ta famille/ ta cour? Akwaba, kpakpatoya, s’enjailler… Voici quelques expressions, issues du nouchi, très utilisées en Côte d’Ivoire. Dioula Jula: Pays Burkina Faso, Côte d'Ivoire: Nombre de locuteurs 1,2 million comme langue maternelle pour le dioula uniquement ; 18 à 23 millions comme langue véhiculaire, dont 9 millions comme langue maternelle avec les autres langues du continuum mandingue. Dans les marchés, c’est le moyen d’expression favorit des clients et marchands. En Côte d’Ivoire, à partir du français standard, se sont développées trois variétés endogènes de français. De l’ébrié au dioula et au bété en passant par le français et l’anglais, le vocabulaire y est sans cesse mixé et mouvant, avec pour star le nouchi, un argot issu d’un mélange de plusieurs langues qui donne aux conversations ivoiriennes toute leur saveur.